欧美语言文化学院第六届英语口译大赛决赛圆满落幕

时间:2025-12-23 来源:欧美语言文化学院

12月16日,欧美语言文化学院第六届英语口译大赛决赛精彩收官。本次大赛,由欧美语言文化学院主办,欧美语言文化学院译术家社团承办,涵盖文化传承、区域经贸合作、科技创新、绿色生态等多元主题,旨在搭建英语口译实践平台,锤炼学生跨语言沟通能力,为培养高素质复合型外语人才注入动力。

经过初赛、复赛的层层选拔,12名来自不同专业的选手凭借扎实的语言功底和灵活的应变能力脱颖而出,站上决赛舞台。决赛设置汉英视译、联络口译两个核心环节,选题紧扣时政热点、经贸合作、文化交流等多元场景,既涵盖“一带一路”倡议下的国际合作案例,也包含中国传统文化对外传播的鲜活素材,全方位考验选手的听力理解、快速反应与精准表达能力。

赛场上,选手们全神贯注、从容应战。汉英视译环节里,面对复杂句式与专业术语,选手们沉着分析语境,快速梳理语义逻辑,用清晰连贯的表达完成即时翻译,展现出扎实的口译基本功与良好的心理素质。联络口译环节中,他们精准捕捉原文核心信息,在中英文之间流畅切换,既保证译文的准确性与完整性,又兼顾表达的自然度与逻辑性;从中国—东盟博览会现场的多语接待与会展外交,到校园AI工具在跨学科学习与创新中的深度融合,再到传统养生文化与现代健康理念的知行合一,选手们以口为媒,用专业的译技架起沟通桥梁,让多元主题在双语交汇处流转生辉。

广西外国语学院副校长宋亚菲教授在总结致辞中表示,口译能力是外语人才核心竞争力的重要体现。学院始终牢记“留住中国魂,做好国际人”的校训,通过举办各类语言实践赛事,为学生搭建展示才华、提升能力的平台。未来,学院将继续深化外语教学改革,对接社会需求与国际标准,培养更多兼具扎实语言功底、深厚文化素养和广阔国际视野的复合型人才,为中外文化交流与合作贡献青春力量。

本次英语口译大赛的成功举办,不仅为学子们提供了检验学习成果、切磋交流技艺的机会,更彰显了学院重视实践教学、培养应用型人才的办学特色。相信在赛事的激励下,更多学子将深耕语言学习,精进专业技能,以过硬本领肩负起跨文化传播的时代使命,成为连接中外、沟通世界的坚实桥梁。

一审:苏兴遥 二审:黎国芳 三审:梁淑辉