为持续推进应用型翻译人才培养改革,夯实校外实践教学基地建设成效,欧美语言文化学院翻译系于2026年5月26日组织2023级、2025级及2026级学生前往广西民族博物馆开展《博物馆翻译实践》课程现场教学活动。本次活动以"走进壮乡瑰宝,用外语传递广西声音"为主线,旨在将翻译课堂置于真实的民族文化遗产语境中,系统提升学生的双语转换能力、术语处理水平及跨文化传播意识。
通过近距离观察和诠释广西十二个世居民族的生活智慧与艺术创造,学生们不仅增强了对于本土多元文化的认同感与自豪感,更在"中—外对译"的反复推敲中深刻理解了语言转换背后的文化逻辑,实现了专业技能训练与人文素养提升的协同并进。馆方表示,此类馆校合作实践不仅为青年学子提供了用外语讲述民族故事、传播地域文化的宝贵机会,也为促进中外文明互鉴、培养兼具家国情怀和国际胜任力的翻译人才搭建了有效平台。
未来,欧美语言文化学院将持续深化与广西民族博物馆的长期合作机制,围绕"翻译+文化+思政"三位一体的实践育人理念,拓展更多主题化、系列化的现场教学项目,引导学生在服务地方文化对外传播的过程中坚定文化自信,提升全球对话能力,以扎实的专业本领为讲好中国故事、展现壮美广西贡献翻译力量。
