2026年4月28日下午,欧美语言文化学院“博学大讲堂”系列讲座在明德楼701教室举行,特邀来自泰国的Dr. Sonporn Sirikhan作题为“Language in Context”(语境中的语言)的专题讲座,讲座由英语系李斌雄副主任主持,吸引了英语专业和商务英语专业约60名师生到场聆听。

讲座中,Dr. Sonporn从语义学与语用学的核心区别切入,指出语义学研究词句的字面意义,而语用学关注语境对语言理解的关键作用;她通过“It’s cold in here” “Can you pass the salt”等生动例句,阐释了同一句子在不同语境中可能传递截然不同的含义,并进一步详细区分了言语行为理论中的言内行为、言外行为和言后行为。在理论深化环节,Dr. Sonporn介绍了Grice的合作原则与“会话含义”概念,指出故意违反合作原则往往蕴含特殊交际意图,同时结合Brown和Levinson的“面子理论”,通过“是否关上窗”“礼貌拒绝邀请”等互动练习,引导学生分析如何规避面子威胁行为,提升跨文化交际中的语言得体性。现场师生互动热烈,气氛不断升温。在最后的问答环节,两名学生的提问将讲座高度进一步提升。一名学生问如何培养自己的英语思维,另一名学生则提出AI能否代替人类译者。Dr. Sonporn的回答富有启发:关于英语思维,她认为我们不需要完全按照对方的思维模式去思考,而是理解和接受存在不同的思维模式,但不应要求自己与对方完全一样;关于AI替代问题,她明确表示AI只是一个工具,我们应当从使用AI中不断学习,只有这样才不会被替代。

整场讲座既有理论深度又紧密联系实际,不仅加深了师生对语境在语言交际中作用的理解,也为培养学生的跨文化交际能力和应对人工智能时代的语言服务变革提供了宝贵启示。